Наполягайте 12 годин…

Щоб вам було зрозумілим, чому я додав наліпку у шапці блогу про допомогу з перекладом сайту…

Так от, краще попросити про допомогу, коли хтось знаходить якусь помилку у тексті, ніж…”наполягати 12 годин”. Машинний переклад від Гугла штука цікава, але слово “настоювати” Гугл не знає, або ж, сволота, не хоче вчити українську… 🙂

Гугл бл.

О майже четвертій ночі я, звісно, сонний, але…не настільки сонний, щоб не помітити як Гугл не любить сам себе. Тому фразу “Гугл ок” з російської переклав на українську як “Гугл бл.” Не на що не натякаю, але здається, що Гугл “дістав” (м’яко кажучи) сам себе..